我国最早的字典是《尔雅》 最早被叫字典的是《康熙字典》(2)

鑫丹Sama

二、第一部双语字典《华英字典》

我国最早的字典是《尔雅》 最早被叫字典的是《康熙字典》

1815年,英国传教士马礼逊在中国澳门为了翻译工作,编写了中国第一部英语学习字典《华英字典》。《华英字典》是世界上第一本英汉-汉英对照的字典,里面甚至还能找到《红楼梦》、《论语》的例句。1844年卫三畏的《英华韵府历阶》及1847年麦都思的《英汉字典》都把它当作参照基础。

我国最早的字典是《尔雅》 最早被叫字典的是《康熙字典》

1866年,德国传教士罗存德在香港出版一部两卷本的《英华字典》,是香港最早的双语字典。罗存德在1848年到香港传福音,于1853年成为香港的中国福音传道会的主要负责人。他曾编写过《英话文法小引》及《英华行箧便览》。

三、甲骨文字典

我国最早的字典是《尔雅》 最早被叫字典的是《康熙字典》

甲骨文是我国最早的文字,大多数人都是不认识的,就算是很多甲骨文学者,穷极一生,也只能辨识出两千甲骨文,可见甲骨文辨识有多么困难,而甲骨文字典的出现,就让甲骨文与现在汉字有了真正意义上的接轨。2010年12月由北京工艺美术出版社编辑出版了王本兴所著的《甲骨文字典》,这本字典,让小学生都能够利用汉语拼音的索引来认识它们,可见甲骨文字典的出版是多么的重要。