傅雷是谁?现代著名翻译家 民进重要缔造者翻译重神似
深情
《傅雷家书》大家都听说过,表达了亲人间深厚的感情,让人看了触动很深,不过傅雷是谁呢?他的家书大家耳熟能详,但关于作者大家知道的少之又少,傅雷家书是写给谁的呢?表达了什么样的感情呢?下面一起了解下吧!
傅雷是谁(1908年-1966年)
傅雷是现代的翻译家以及文艺评论家,出生于原江苏省南汇县,年幼丧父,母亲请教书先生教其认字、算术以及英语。傅雷年轻时候在法国巴黎大学留学,主修文艺理论,精通法语,翻译了大量的法国文学作品,其中包括罗曼·罗兰、巴尔扎克以及伏尔泰的作品,尤其是在翻译巴尔扎克的文学作品方面贡献很大,所以成为巴尔扎克研究会的一名会员,是中国民主促进会的重要缔造者之一。1932年,傅雷与表妹朱梅馥举行婚礼,《傅雷家书》是他与远在波兰留学的儿子傅聪的来往书信,寄托了对儿子殷切期盼之情。
傅雷的学术思想
傅雷在翻译领域成就很高,主张“重神似不重形似”,这个主张让翻译学家引起重视,使得翻译理论逐渐发展,更是成为文学翻译的核心理论。在教育思想中,傅雷注重独立自主能力的培养,这是他坚持的教育理念,同时也很注重道德修养的培养,在《傅雷家书》中就强调了这一点。傅雷和香港四大才子一样有才。
傅雷的人物评价
傅雷非常受人尊敬,艺术造诣很深,翻译家楼适夷曾说傅雷精通古今中外的音乐、绘画以及文学等知识,不与流俗气氛为伍。文学家杨绛评论傅雷,说他是一个很有棱角的人,容易触犯人,自身脾气暴躁,不擅长在世途上周旋,安身于自己的书斋。还有人评论傅雷说称,傅雷是一个非常有个性的人,很有自己的思想,是一个硬汉,将自己的人格看得很重要。