陕西石泉方言中的特色词汇(2)

芮波

七、生理卫生

蝇子屎:雀斑。

瘊:疣。

瘿瓜瓜、匏颈:地方病甲状腺肿。

气泡卵:疝气。

出麻子:出天花。

打闷头:休克。

打摆子、做点活:发疟疾

夹舌子、结巴:口吃。

发梦忡:梦魇。

发作了:临产。

告口了:伤口合。

冻凉了:感冒。

八、药 材

蜂糖罐儿:丹参。

奶浆菜:南沙参。

不大:萆薛。

六汗:续断。

黄花苗:蒲公英。

犁铧草:紫花地丁。

气辣子、米辣子、徐油子:可耕地吴茱萸。

丝绵树:杜仲。

狗卵砣:何首乌。

透骨消;连钱草。

过路黄:金钱草。

节儿根:鱼腥草根。

麻芋子:天南星、半夏、白附子的统称。

冷饭砣:雷丸。

屎瓜葫芦:瓜蒌

山萝卜:商陆。

夜花树:夜合欢

无娘藤籽:菟丝

杨桃:猕猴桃。

刀口药:石苇。

棕包脚:藜芦。

寸香:麝香。

月石:硼砂。

人言:信石。

古月:胡椒。

照天红:草乌。

白方块儿:茯芩块。

九、行动或变化

口(rua):揉。

口(COU):向上托起。 .

口(dia):提。

口(cen):向下按着。

口(cong):推。

口(song):猛一推。

口(nia):黏。

口(bia):贴。

口(kai:打。

口(zang):打。

口(bie):蹦、猛一弹跳

打啵(b6):接吻。

打赞:说挖苦、风凉话。

打总荐:从中撮合及推荐。

打凑(cou)合:帮助。

角(go)孽:相互打骂。

打捶:打架。

扯经:扯皮。

扯葛系:找借口。

劳慰你、难为你了:谢谢。(得到帮助或照顾后的客气话)。

杂讲:诽谤。

逗经:商量干坏事(贬)。

胀衣禄、倒腭子:吃饭(贬)。

骚轻:调情、动作轻浮、献媚。

舔勾子、溜勾子、俩(lia)勾子:巴结、讨好。

戳拐:惹了祸、出纰漏。

着(zhao)活:吃亏、挨打、遇祸事。

怄人、怄不过:生闷气。

眼气:羡慕。

解(gai)手:大小便。

熬敲:刁难。

打逛逛(guang):溜达。

扯白、扯谎:撒谎。

捞梢:赢回来。

充(chueng)阔子:吹牛。

打广子:聊天。

找茬系、找搂经子:生事、找茬。

挨头子:挨骂、受批评、遭训斥。

划不着(chuo):不合算。

口(chdn):肯、愿意。

干口(chon)皮:不出代价与人周企图获得好处。

日(ri)弄人:捉弄人。

鼓刚:怂恿、加油、打气。

培(pei制:修理。

溜撒:敏捷。

麻利:动作轻快。

流式:赶快。

千欢:百般地动手动脚和你闹着玩。

作醒:开玩笑。

作贱:挖苦。

作践:糟蹋。

没降(xiang):没用。

冇(mao)得:没有。

吃母伙:白吃。

不耳识:不理。

没明堂:不务正业,一事无成。

十、性状

哈(ha):①坏;②傻

歪:凶横;斜。

孬(pie):不好。

苕(shao):蠢笨。

拐:坏、调皮。

状(zang):行动格外,捣蛋。

口(che):傲气。

粑(pa):软、烂熟。

不着(zhao)、不着经不瓤劲儿:不简单。捣蛋。不好。窝囊:①不整洁;②没出息。

牌子:美丽、漂亮。

板叶:整齐、漂亮。

标致:苗条。

邋糊(lafu):不干净。

泡火:充足。

入贴:完毕。

撇脱:干脆。

狡家:狡猾。

毛搞;动作粗放,衍了事。

合窍:合适。

正合铆窍:刚好。

毛搞:不细致;马虎。

造孽(zaonie):可怜。

恼火:伤脑筋。

恼了芭蕉火:吃了大亏。

发恼:生气。

搞不赢、:来不及。

冰梆石硬;很硬。

杂而古董:乱七八糟。

夹二搞三;杂七杂八。

二不跨五:大小都不合适。

三锤两棒子:一下子。

接下ha 壳子:抢着接下句。

嘎达马西:各种各样,全部的东西。

干(gan)气:出风头,不合时宜的言行。

没捞(lao)摸:无法掌握。

十一、副 词

方言副词很多,用以修饰、限制形容同。现举部分词例如下(前一字为副词,具有“很”的意思)

卡ka白

性白

漆黑

绯红

口(beng)黄

酊咸han

口(bia)淡

口(min)甜

纠酸

口(lia)苦

绯辣

溜滑

巴涩

溜光

寡糙

梆重

飘轻

梆硬

稀粑(pa)

纠圆

溜尖喷

(peng)乓臭

梆紧口(lao)松:未紧扎。

石泉方言复杂,主要是其祖籍多系外省迁入的移民,口音不一。明代,全县4万余人口。明末清初时,屡经战乱,仅存2千余人。清代乾隆年间,从四川、湖北、湖南、安徽、江西、河南、广东、广西、山西等省流民大量涌入,道光年间,猛增至7万余人。

祖籍四川者,爱说:安逸(舒服)、咋块(怎么样)、谁块(谁)、啷块(怎么)、摆龙门阵(讲故事)、打口(bia)伙(搭帮)、撂黄腔(说外行话)、黄了 (告吹)、抬爱(关照)、角(go)孽(相互打骂)、帮尖儿(差不多)、姿本(稳重)、贩桃子(跳跑。谐“逃”音)、下作(下贱)、囊筐(大)、红脚杆(外行)、少宝(很多)、扯黄粱子(做梦,“一枕黄粱再现”)等。川语多儿化,如刀儿、娃儿、猪儿、西呼儿(几乎)等。

祖藉湖南、湖北者,男孩叫“伢子”(ngaji)。女孩叫“妹子”(mgiji)。婆母称“家娘”(ga,niang)。“这”字读“果”。如:这里读“果里”或“果果当”。“个”字读“zhd”。如: “这个孩子”用“果口(zhfi)娃子”。“散步”叫“打逛逛”(guang)。“吃饭”读“qiafan”。“咬”用“口(nga)”、“嚼”用“口qio"。“去”读“qie”。“下”读“ha”。“也许”或“恐怕是”用“莫腔手”。“几乎”用“西乎西”。“不机灵”叫“磨郎”。“不务正道”叫“不压 (nia)塞(sai)”。“讲”读"gang”。“说”读“xue”。“孩”读"xiai”。“鞋”读"hai”。“很咸”叫“纠咸han”。“很重“叫口diang重”等。

祖籍下江一带(安徽、江西等省),自称“江南人”。石泉称其语言为“江南话”。“吃饭”读“qifan”。“他”字用“客(ke)”字。“他们”用“客们”。“烟袋”叫“烟筒”。“厕所”叫“茅厕(masi)”。“去年”叫“昨年”。一般社会称谓,多使用赣语的“表”字。非亲非故,见面即称“老表”(年龄相近男性者)、“表嫂”、“表叔”、“表婶”等。