汤加人名(2)

待君归

最早的汤加人的名字都使用本民族的语词,如汤加口述历史中的第一位国王阿霍埃图('Aho'eitu,汤加语:ʻAhoʻeitu,?~900?,?~900?在位国王)的名字源自一种名叫独角仙的虫子。此后的汤加王国国王的名字也只在少数几个词汇中选择,如图依•汤加王朝的国王的名字只能在“洛洛法坎加洛”(Lolofakangalo/ Lolofakangalo)等48个称号中选择。荷兰人入侵之后,带来了基督教,并顺便将基督教的人名文化在汤加传播开来,人们开始使用基督教的教名,就连国王也不例外,如近代汤加王国的乔治•汤加二世(英语:George Tupou II,汤加语:Siaosi Tupou II,~1918,1893~1918在位国王)的名字“乔治”(George/ Siaosi)就是常见的基督教教名。尽管如此,仍然有很多汤加人使用本土词汇作为名字,如汤加的族长威廉明•通吉•麦雷非希(英语:Viliami Tungi MAILEFIHI,汤加语:Viliami Tungī MAILEFIHI,1887~1941,1923~1941)的自选名“通吉”(Tungi /Tungī)就是汤加本土的人名。

汤加人有本民族表示血缘关系的符号,特别是王室和其他贵族家庭,如图依•汤加王朝的末代国王图依•汤加•劳菲利汤加(英语:Tu'i Tonga Laufilitonga,汤加语:Tu'i Tonga Laufilitonga,?~1865)名字中的“图依•汤加”(Tu'i Tonga/Tu'i Tonga)是国王特有的符号,取自开国国王图依•汤加•阿霍埃图(英语:Tu'i Tonga 'Aho'eitu,汤加语:Tu'i Tonga 'Aho'eitu)的名字。汤加王朝皈依基督教以后,引进了很多欧洲国家的人名文化,但是汤加人基本都使用本民族的词汇作为姓氏,如历史学家希昂内•拉图科福(英语:Sione LATUKEFU,汤加语:Sione LĀTŪKEFU,? ~1995)的姓氏“拉图科福”(Latukefu/ Lātūkefu)就是汤加本土的词汇;现在仍有很多汤加人使用具有浓厚汤加民族色彩的姓氏,如英式橄榄球运动员锡安•蒙内•图依普洛图(英语:Sione Mone TU'IpULOTU,汤加语:Sione Mone TU'IpULOTU,1976~ )的姓氏“图依普洛图”(Tu'ipulotu/ Tu'ipulotu)就是把“图依•汤加”王朝中“图依”(Tu'i/ Tu'i)和汤加神话中的主神“普洛图”(pulotu/ pulotu)结合的产物,等等。

汤加常见的姓氏为:菲瑙(Finau/ Finau)、图普(Tupou/ Tupou)、玛菲(Mafi/ Mafi)。

汤加人通常以名字称呼对方,在他们要表示特别尊敬对方时才用姓氏加头衔相称。

妇女结婚后要改用丈夫的姓氏,如政治家巴伦•瓦埃亚(英语:Baron VAEA,汤加语:Baron VAEA,1921~2009,1991~2000在任总理)的夫人图普图普•瓦埃亚(英语:Tuputupu VAEA,汤加语:Tuputupu VAEA)用的就是丈夫的姓氏“瓦埃亚”(Vaea)。

汤加人采用了姓氏以后,子女就要继承父亲的姓氏,如政治家锡亚莱•阿唐加•卡霍(英语:Siale ʻAtaongo KAHO,汤加语:Siale ʻAtaongo KAHO,1952~ ,2010~ 在任总理)的姓氏“卡霍”(Kaho/ Kaho)就是来源于其父亲锡亚莱•基乌•恩加鲁莫图图鲁•卡霍(英语:Siaosi Kiu Ngalumoetutulu KAHO,汤加语:Siaosi Kiu Ngalumoetutulu KAHO)的姓氏。

内容加载中……
  • 趣闻 待君归
  • 趣闻 春东君
  • 趣闻 颜方休
  • 趣闻 皓阳
  • 趣闻 翌钊
  • 趣闻 星烁烁
  • 趣闻 寻芹
  • 趣闻 少年决恋i
  • 趣闻 寒天
  • 趣闻 诗人柔
  • 加载中...