秘鲁人名(2)
心远
早期的秘鲁人是没有姓氏的,人们的人名结构一般是称号(职务)+名字,如印加帝国君主曼科•印卡•尤潘基(英语:Manco Inca Yupanqui,盖丘亚语:Manqu Inka Yupanki,1516~1544,1533~1544在位国王)名字中“曼科”(Manco/Manqu)意为“国王”,“印卡”(Inca/Inka)本是人物尊称,泛指君王或王族,用在国王身上,意思就成为“国王”或“皇帝”,“尤潘基”(Yupanqui/ Yupanqui)为名字,意为“伴随英雄”,这个名字更像是一种称号,印加帝国有4位君主使用这个名字。西班牙人带来了姓氏,使得秘鲁人的人名结构发生变化。
近代以后的秘鲁人姓名结构基本上与西班牙人的一致,西班牙语人名的基本结构为:名+姓。其中的名字有教名和自选名,自选名可以省略。姓氏的情况比较复杂,一般是“父姓+母姓”,使用复姓的情况也很普遍,两个姓之间用“-”或“y”相连,而母姓也可以省略。如抒情诗人何塞•德拉托雷•乌加特•伊•阿拉尔孔•曼里克(英语:Jose de la Torre UGARTE y ALARCON MANRIQUE,西班牙语:José de la Torre UGARTE y ALARCÓN MANRIQUE,1798~1878)的父姓“乌加特•伊•阿拉尔孔”(Ugarte y Alarcon/ Ugarte y Alarcón)为复姓;作家路易斯•阿莱萨•伊•帕兹•索尔丹(英语:Luis ALAYZA y pAZ SOLDAN,西班牙语:Luis ALAYZA y pAZ SOLDÁN,1883~1976)的名字中省略了第二节自选名,等等。
与人名一样,秘鲁人的姓氏也是来源于西班牙语、盖丘亚语、阿伊马拉语等主要语言。其中来源于本土的姓氏,其实是从本土人名转变而来的,如土著起义的领导者图帕克•阿马鲁(英语:Túpac Amaru II,盖丘亚语:Thupaq Amaru,1742~1781)本名何塞•加布里埃尔•图帕克•阿马鲁(英语:Jose Gabriel TUpAC AMARU,盖丘亚语:Jose Gabriel TUpAC AMARU)的母姓“阿马鲁”(Amaru/ Amaru)是来自盖盖丘亚语的姓氏,意为“神蛇”;
西班牙人引进了大量的西班牙语姓氏,并且成为秘鲁的主流姓氏,来源最多的是从圣人或名人的名字,如哲学家马里亚诺•伊贝里科•罗德里格斯(英语:Mariano IBERICO RODRIGUEZ,西班牙语:Mariano IBERICO RODRÍGUEZ,1892~1974)的的姓氏“罗德里格斯”(Rodriguez/ Rodríguez)意为“罗德里戈(Rodrigo)的儿子”;两个独立的姓氏可以组成新的姓氏,称为父姓,如作家和外交家路易斯•阿莱萨•伊•帕斯•苏丹(英语:Luis ALAYZA y pAZ SOLDAN,西班牙语:Luis ALAYZA y pAZ SOLDÁN,1883~1976)的父姓“阿莱萨•伊•帕斯”(Alayza y paz/ Alayza y paz)就是由“阿莱萨”(Alayza/ Alayza)和“帕斯”(paz/帕斯)两个姓氏组合而成的,等等。