您当前位置:资讯行业资讯娱乐前沿美电视台欲播《甄嬛传》 剪辑成6个电视电影

美电视台欲播《甄嬛传》 剪辑成6个电视电影

  来源:互联网  发布时间:11-18

浏览量:    

核心提示:孙俪《甄嬛传》剧照  本报讯(记者孙思娅 刘佳) 《甄嬛传》将引入美国消息引起网友热议。昨天下午,市政协委员、《甄嬛传》导演


孙俪《甄嬛传》剧照

  本报讯(记者孙思娅 刘佳) 《甄嬛传》将引入美国消息引起网友热议。昨天下午,市政协委员、《甄嬛传》导演郑晓龙[微博]表示目前正与一家美国公司草拟合约,对方会将《甄?传》剪辑成6个电视电影,在美国的主流电视台播出。

  郑晓龙介绍,美国这家公司准备重新剪辑该剧,并补拍一些镜头,还将重新配乐。他表示,剪辑的过程中方完全不参与,因为不知道欧美人的欣赏习惯、节奏。

  至于引进的缘由,郑晓龙说,美国公司认为《甄嬛传》在英语市场上也会有观众。在郑晓龙本人看来,《甄嬛传》之所以受欢迎,是因其传达核心价值观是正确的。

  据了解,此前,该剧已在美国的华人电视台播出,但并非英文版,仅限于华人收看。此次与美国公司签约,剪辑过的《甄嬛传》将在美国的主流电视台播出,“这才代表我们真正走出去了”,郑晓龙说。

  >>网友说

  @张芯瑜:美国人能看懂吗?不过没关系,看不懂兴许还会刻意去了解,扩大文化影响力的目的就达到了。

  @顾扯淡:欧美也有专门的中国电视剧论坛,有专门的字幕组进行翻译。据说论坛的日常对话是这样的。“oh,看中剧真太幸福了,一天几集才过瘾啊!为什么我们国家的电视剧一周只有一集?”

  >>更多声音

  美国留学生尚德:

  文化差异或影响收视率

  尚德来自美国加州,在中国生活已有5年,他看过电视剧《甄?传》,但当听到这部剧要引进到美国主流电视台播出,他并不看好,“我身边很多欧美的朋友,他们更愿意看《非诚勿扰》[微博]这类娱乐节目。”

  尚德说,美国当地基本没有从中国引进的电视剧。他认为,一方面是画面的呈现并不精彩,不如好莱坞、HBO;另一方面,对古装戏中特有的中国文化并不容易理解。他举例说,“像《还珠格格》,亚洲的同学,比如韩国人更容易理解,看得更多。”

  在尚德看来,成龙[微博]、张艺谋的电影在美国较为大众接受。

上一篇 : 北大教授为茅台发布会言论道歉             下一篇 : 烤箱 烤箱和微波炉的主要用途和区别

版权声明:

  1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。

  2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com

 

 

网站首页 | 行业资讯 | 投资理财 | 企业管理 | 成功励志 | 市场营销 | 范文大全 | 智慧人生 | 创业指南 | 贸易宝典 | 百科知识