您当前位置:资讯贸易宝典商务英语国际商贸英语最新商务谈判对话:商务英语交流中的几种新鲜的说法

国际商贸英语最新商务谈判对话:商务英语交流中的几种新鲜的说法

  来源:互联网  发布时间:11-16

浏览量:    

核心提示:1. add up to合计达;总括起来意味着。此语本义指合计为,在日常生活中多用喻义,即总括起来意味着.在使用中应注意与add up一词

1. add up to

合计达;总括起来意味着。此语本义指"合计为",在日常生活中多用喻义,即"总括起来意味着".在使用中应注意与"add up"一词的区别。"add up"本指"把 … 加起来",其喻义为"言之有理,说得通",如:The facts just don't add up.(这些事情合计起来不对头。)

A: The cashier said he had locked the safe before he left. 出纳说他走时把保险柜锁上了。

B: But how did the money disappear from it if it was locked? 如果锁上了那钱怎么没的?

A: I just wonder …… 我只是奇怪……

B: What do you think it all adds up to? 你想这一切意味着什么?

A: It adds up to the fact that we have been cheated. 意味着我们被骗了。

2. agree to differ

求同存异。指的是"各自保留不同意见(不再说服对方)",意即"求同存异".

A: What do you mean? 你是什么意思?

B: Considering the major contracts they might give us, I overlooked the small loss. 考虑到他们可能与我们签订大宗合同,小小的损失我就忽略不计了。

A: So you agreed to differ? 所以你就求同存异?

B: That's right. 没错。

3. all told

合计;总之。此语原义为"总计,合计",引申为"总之".如:All told,it was a great credit to them.(总之,这给他们大大增了光。)

A: How many people attended today's meeting? 有多少人参加了今天的会议?

B: There were seventeen of us at the meeting, all told. 一共有十七个人。

A: Issue an announcement that if somebody doesn't attend meeting next time, his or her bonus will be deducted. 发布一则通知,就说如果有人下一次不参加会议,他或她的奖金全扣。

4. all wet

搞错了。wet原义为"湿的",引申为某人"没经验".All wet多见于美国俚语,意为"大错特错".

A: I made a reservation two days ago. My name is David Johnson. 我前天在这儿预订了房间,我叫戴维-约翰逊。

B: Reservation? What do you mean? 预订?什么意思?

A: I booked a single room here for tonight. 我订了一间今晚的单人房。

B: Oh! You're all wet, actually. This is not a hotel. The hotel is the building across the road. 哦,你搞错了。这不是旅馆,旅馆是路对过的那座楼。

上一篇 : 叶檀:纸币泡沫推升金价             下一篇 : 巴氏灭菌机 巴氏杀菌机如何杀菌?巴士灭菌

版权声明:

  1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。

  2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com

 

 

网站首页 | 行业资讯 | 投资理财 | 企业管理 | 成功励志 | 市场营销 | 范文大全 | 智慧人生 | 创业指南 | 贸易宝典 | 百科知识