您当前位置:资讯贸易宝典商务英语谈判英语一日通:(17)友善助人的律师

谈判英语一日通:(17)友善助人的律师

  来源:互联网  发布时间:11-15

浏览量:    

核心提示:Friendly Helpful Lawyers 友善助人的律师高速下载 Dialog Disk 3-13There are ways to keep an attorney under control and thi

Friendly Helpful Lawyers 友善助人的律师


高速下载

Dialog Disk 3-13

There are ways to keep an attorney under control and things running smoothly. I think the best way to demonstrate this is through a dialog showing a negotiation session with an attorney. In this dialog, Tom is the head of sales and responsible for building the team. Pam is the attorney and they're discussing what Tom wants from Pam at the meeting.

有一些办法可以掌握律师的工作,让事情进展得顺利一点。我认为只有从对话中,才可以让你清楚地了解到和律师谈话的情况。在这个对话中,汤姆是销售经理,负责带领这个销售团队。潘是律师,他们正在讨论,在会议中汤姆需要潘如何协助。

Tom: Hi, Pam. Thanks for coming.

Pam: Hi, Tom. It's good to see you again.

Tom: Have a seat and let's get right to it.

Pam: Okay, shoot!

Tom: I've never used you before on a negotiation and we need to set up the ground rules. Stop me if you have a problem.

Pam: All right.

Tom: First of all, no interruptions.

If you see a problem and it can't wait, whisper it to me, or hand me a note.

如果你发现有问题,没办法等,你可以悄悄告诉我或传纸条给我。

Otherwise, wait until we're on break or after the session.

Pam: I suppose, if that's the way you want it, but why?

Tom:There shouldn't be anything complicated airing the negotiations, and I want to avoid complications if it's at all possible.

谈判时,不可以有任何复杂情况出现,所以我想尽可能避免这种事发生。

Pam: Sure, I can live with that. Anything else?

Tom: Not really, just that all your comments should come to me before anyone else.

I get the final say on whether it gets into the meeting.

Pam: If you squash something I see as important, I'm going to inform your boss in writing.

如果你把我认为重要的事情剔除,我会书面秉告你的老板。

Tom: No problem, just be sure to cc me.

Vocabulary 重要词汇

mortal 平凡人

prolonged 长期的

doomed 注定的

law firm 律师事务所

pay through the nose 付了过高的价钱

interruption 打断,打岔

airing 搅乱风声

complication 复杂

comment 评论;意见

squash 压碎

cc 附档给……

上一篇 : 暂无             下一篇 : 烤地瓜机 烤地瓜机烤地瓜的原理

版权声明:

  1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。

  2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com

 

 

网站首页 | 行业资讯 | 投资理财 | 企业管理 | 成功励志 | 市场营销 | 范文大全 | 智慧人生 | 创业指南 | 贸易宝典 | 百科知识