来源:互联网 发布时间:11-15
浏览量:
643. It is important for soldiers to know the first aid in battlefield.
士兵了解战地救护知识很重要。
644. In frontline treatment, we advocate self-aid and mutual aid.
在火线急救过程中,我们提倡自救和互救。
645. First of all, you should know how to treat the injuries
首先,应该知道如何救治战伤
646. Can you judge the classifications of haemorrhage?
你能否判断出出血种类呢?
647. There are many methods of haemostasis for you to grasp.
你要掌握很多止血方法。
648. As far as the bandaging is concerned, it will take a long time to do the practice.
就包扎而言,就需要进行长时间练习。
649. Fracture occurs very often in battle.
骨折在战斗中是常见的。
650. It is necessary for warfighters to master the skills of temporary fixations.
战士们必须掌握临时固定的技能技巧。
651. Medical troops have heavy burdens in wartime.
卫勤部队在战时任务十分艰巨。
652. Mass destruction weapons bring more difficulties to the first aid.
大规模杀伤性武器为战地救护带来了更多困难。
653. The methods and instruments in this aspect have been modernized.
在这方面的方法和工具已经实现了现代化。
654. The medical service is a branch in the study of military medicine.
卫生勤务是军事医学研究中的一个学科。
655. It is necessary for the medical units to have advanced equipment.
医疗单位必须配备先进的装备
656. Traditional field hospitals have been out of date.
传统的野战医院已经过时。
657. But we still need a great number of doctors like Dr. Bethune.
但是我们仍然需要大量白求恩式的医生。
658. In the Malvinas War, Britain employed civilian ships for medical use.
在马岛之战中,英国动用了民船作为战时医院船。
659. The biggest medical ship was refitted with more than 1,000 beds.
最大的一艘医院船是改装的,能容纳1,000多张床位。
660. We must attach much importance to the first aid and evacuation in wartime.
我们必须重视战时救护和后送。
661. We regard self-aid and mutual aid as aid measures and also as strategic tasks.
我们不仅要把自救互救视为救护措施,还要当作战略性任务。
Words and Expressions单词和短语
haemorrhage n. 出血
haemostasis n. 止血
bandaging n. 包扎
fixation n. 固定
burden n. 重担,重负
refit vt. 改装
regard vt. 把…看作,认为
上一篇 : 暂无 下一篇 : 烤地瓜机 烤地瓜机烤地瓜的原理
版权声明:
1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com