来源:互联网 发布时间:11-15
浏览量:
轻松日记商务职场口语
195 无风不起浪
核心句型:
Where there's a smoke, there's fire.无风不起浪。
Where there's a smoke, there's fire 直译过来就是:“哪里有烟就说明哪里有火”,这个短语的正确意思是:“无风不起浪”。因此,当美国人说"Where there's a smoke, there's fire."时,他/她要表达的意思就是:"Everything happens for a reason."、"Nothing comes from nothing."、"Everything has its seed."。
情景对白:
Shirley: Everyone in our company is talking about her. Do you really think she stole those confidential documents?
雪莉:公司里人人都在谈论她的事。你真的认为她偷了那些机密文件吗?
Jane: Where there's a smoke, there's fire. She's a strongly supported suspect.
简:无风不起浪啊。她的嫌疑非常大。
搭配句积累:
①Our executive is going to be dismissed, isn't he?
我们的主管要被解雇了,是真的吗?
②Do you know that our opponent has a financial problem?
你知道我们的对手公司出现了经济问题吗?
③Do you really think he has taken bribes?
有会议说他收受贿赂,你觉得是不是真的?
④I could hardly believe that he has done that as it is said.
我不相信事情像大家说的那样,那是他做的。
单词:
bribe n. 贿赂
He was being investigated for receiving bribes.
他因收受贿赂正在接受调查。
He demeant himself by accepting a bribe.
他接受了贿赂,辱没了自己。
He is so honest that he will not accept bribe.
他忠诚老实,不肯受贿。
上一篇 : 暂无 下一篇 : 烤地瓜机 烤地瓜机烤地瓜的原理
版权声明:
1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com