来源:互联网 发布时间:11-17
浏览量:
21 成功入职
核心句型:
I'm psyched for you.我真替你高兴。
psyched的意思是“兴奋的,激动的”,所以,psyched foryou这个短语表达的意思是:“我真替你高兴”。因此,当美国人说“I'm psyched for you.”时,他/她要表达的意思就是:"I'm so happy for you."、"I am really glad to hear about your good news."。
情景对白:
Shirley: Ben, I'm so happy! I've got the offer from that famous company.
雪莉:本,真开心,我终于被那家名企录用了。
Benjamin: Oh, wonderful! Honey, I'm psyched for you.
本杰明:噢,太好了!亲爱的,我真替你高兴。
搭配句积累:
①I have been hired by Microsoft.
微软公司聘请我了。
②I have signed with Google.
我与谷歌公司签约了。
③You know what? I've got a job in Shanghai.
你知道吗?我在上海找到工作了。
④I hear that you're going to work in a foreign company.
我听说你要去外企上班啦。
单词:
psyched adj. 兴奋的
The kids are really psyched about the vacation.
孩子们为假期的到来兴奋不已。
Yeah, I feel kinda bad for them, but I'm also really psyched.
对,我为他们难过,可同时我又很高兴。
上一篇 : 叶檀:纸币泡沫推升金价 下一篇 : 巴氏灭菌机 巴氏杀菌机如何杀菌?巴士灭菌
版权声明:
1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com