来源:互联网 发布时间:12-27
浏览量:
newest “最新的”。invention “发明”。
patentable “可得到专利权的”。
Will you be able to get a patent for it?
Do you think they'll give you a patent for it?
专利还在办理。
It's a great idea. Do you have a patent?
(这是一个好主意。你申请专利了吗?)
The patent is pending.
(专利还在办理。)
pending “未解决的”、 “未处理的”。
I'm in the process of having it patented.
process “过程”。
I am awaiting the patent.
await “等待”。
I will be receiving the patent soon.
receive “得到”。soon “马上”。
购买之前我们想先试用一下这个产品。
We'd like to try out the product before we buy it.
(购买之前我们想先试用一下这个产品。)
We can arrange that.
(我们会安排的。)
try out “实际使用”、 “试用”。
We need to try it on for size before buying it.
(购买之前我们需要试试大小。)
Can we try the product before we buy it?
我们不借, 我们出租。
I'd like to borrow this video.
(我想借用一下这台录像机。)
We don't lend them. We rent them.
(我们不借, 我们出租。)
rent具有付费“租”或“借”两种意思。无偿“借进”时用borrow。lend表示无偿“借出”。
You must rent them.
You need to pay for them.
(你得付费。)
旧型号有一些缺点。
The old model had some drawbacks.
(旧型号有一些缺点。)
Hopefully the new model will be better.
(希望新型号会好一些。)
drawback “缺点”、 “障碍”。
The old model wasn't the most ideal.
(旧型号不是最理想的。)
The old model had some flaws.
flaw “缺点”、 “不足”。
我们公司自己生产的。
Where did you get that?
(你们从哪里弄到的?)
We make our own.
(我们公司自己生产的。)
own表示“ 自己的东西”, 所以our own可以表示“我们公司自己”。
We produce our own.
We make them ourselves.
它应该定期检修。
It should be checked regularly.
(它应该定期检修。)
How often?
(多久一次?)
regularly “定期地”、 “有规律地”。
It should be checked on a regular basis.
on a ... basis “以……方式”、 “以……标准”。
It should be checked at regular intervals.
interval “间隔”。
正常的磨损我们不负责。
Do you have an extended warranty?
(你们有长期的质量保证吗?)
Yes, but we don't guarantee the goods against normal wear and tear.
(有, 不过正常的磨损我们不负责。)
wear and tear “ (物品日常的使用所造成的)磨损”、 “损耗”。
Normal wear and tear is not covered.
Normal wear and tear on the goods is not included in our coverage.
(正常的磨损不在我们的补偿范围。)
coverage “补偿范围”。
上一篇 : 暂无 下一篇 : 烤地瓜机 烤地瓜机烤地瓜的原理
版权声明:
1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com