来源:互联网 发布时间:12-26
浏览量:
·Who judges best of a man,his enemies or himself? 谁能最恰当地评价一个人,他的敌人还是他自己?
·Cunning proceeds from want of capacity. 狡诈出自于能力的缺乏。
·You may be too cunning for one,but not for all. 蒙骗得了一人,但蒙骗不了所有的人。
·Clean your finger,before you point at my spots. 先洗浄你的手指,再指出我的污迹。
·He that can bear a reproof,and mend by it,if he is not wise,is in a fair way of being so. 能承受责备并据此改过者,若不算是智者,也距之不远
·Tis hard to be poor and honest:An empty sack can hardly stand upright,but if it does,'tis a stout one! 要做到贫穷而又诚实实在不容易·Keep conscience clear,then never fear. 问心无愧,永无畏惧。
·When you're good to others,you are best to yourself. 善待他人,即是最善待自己。
·What is serving God?'Tis doing good to man. 什么才算是为上帝奉献?即对人行善。
·A quite conscience sleeps in thunder,but rest and guilt live far adunder. 平静的良心能在雷声中入睡,而安宁和负罪则无法毗邻。
·There is no man so bad,but he secretly respects the good. 再坏的人都会暗自敬重好人。
·A true great man will neither trample on a worm,nor sneak to an emperpor. 真正的伟人既不大肆践踏小人物,也不会在皇帝面前奴顔卑膝。
·Do me the favour to deny me at once. 立即把我拒绝,以此给我恩惠。
上一篇 : 危机管理要避免哪些误区? 下一篇 : 冰淇淋 炎炎夏日勿贪吃冰淇淋 当心变成冻冻
版权声明:
1.华商贸易网转载作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味 着赞同其观点或证实其内容的真实性。
2.如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。联系邮箱:me@lm263.com