中国象棋里的“车”为什么读“jū”

落霞飞

中国象棋里的“车”为什么读“jū”

传说韩信被吕后陷害囚于牢中,为了传承自己的兵法绝学而发明了象棋。韩信之所以把“车”读作“jū”,就是要以此隐喻来表示自己蒙冤被拘禁的事。

但这也只是传说,象棋是不是韩信发明了,至少目前没有任何证据。

实际上,全世界类似中国象棋的这种模拟两军对抗的棋盘游戏,都起源于公元6世纪印度笈多王朝时期出现的“恰图兰卡”棋。

这一游戏后来传到波斯,演变成了波斯象棋,并进一步传到了欧洲,逐渐演化成今天的国际象棋。

有据可考中国象棋的起源,可以追溯到唐朝时波斯象棋的传入。经过宋代人的改造,中国象棋才变成了今天我们所见到的样子。

在印度的“恰图兰卡”棋中,存在着一个代表战车的棋子,被称为ratha。

在波斯象棋中,这个棋子叫做rokh,今天国际象棋中“车”的英文名叫rook,其词源正是波斯象棋的rokh。

当然,以上说的印度棋、波斯象棋,跟中国象棋的车为什么读作jū,是没关系的,只是顺带一提罢了。

唐代牛僧孺所著的《玄怪录》里,记载了中国象棋的最早雏形“象戏”。

在古代标准语音字典《韵书》中提到,“车”字本身有两种发音,而这两种发音也对应着两种稍有不同的含义。

其中一个发音,古汉语发音是qia,即演变为我们现在chē的发音。

另一个发音,古汉语发音是gu,即演变为现在jū的发音。

当“车”字表示使用车轮、靠牛马牵引的交通工具时,通常读作“chē”,也就是说泛指所有古代带轮子的交通工具,是对有轮子工具的总称。而当“车”字只表示特定的战车时,则读作“jū”。

那么现在情况很清楚了,象棋中的“车”是用于战斗的,肯定是战车,所以就读作“jū”了。

若按照古代“车”字的用法,军队的所有车辆都应该读作“jū”:装甲车(jū)、运兵车(jū)、导弹牵引车(jū)……等等。

不过事实上现在都无差别普遍读作chē了,jū只作特定使用,比如象棋的车(jū),比如古西域的车(jū)师国,比如新疆的莎车(jū)县,算是还保留着一丝古音的痕迹。

内容加载中……
  • 趣闻 落霞飞
  • 趣闻 血染素衣
  • 趣闻 温暖心
  • 趣闻 蔷薇沐香
  • 趣闻 我不是主角
  • 趣闻 向文桑
  • 趣闻 紫丝君
  • 趣闻 建柏
  • 趣闻 墨彻酱
  • 趣闻 熙华酱
  • 加载中...